'Nieuwe Friese Bijbel komt in 2031'; vertaalproject op de helft

dinsdag, 23 juni 2026 (14:00) - Friesch Dagblad

In dit artikel:

De nieuwe Friese Bijbelvertaling komt later dan gepland en staat nu op 2031, meldt de Fryske Bibeloersetting (FBO) vrijdag tijdens een symposium in Leeuwarden. Het project werkt al sinds 2019 aan een opvolger van de Friese bijbel uit 1978. Inmiddels is bijna de helft van het Oude en Nieuwe Testament vertaald, zegt projectleider en bestuurslid Jelle Cnossen. Volgens hem gaat het werk vlotter dan voorheen doordat vertalers en redacteuren goed op elkaar zijn ingespeeld.

Na overleg met het Nederlands Bijbelgenootschap, dat de uitgave op zich neemt, ziet de FBO 2031 als een haalbare einddatum. De vertaling wordt gemaakt vanuit de grondtalen Hebreeuws, Grieks en Aramees, met als doel een toegankelijke Friese Bijbel te maken die weer generaties mee kan. Het hele project draait op vrijwilligers en wordt gefinancierd met ongeveer 350.000 euro van onder meer de provincie Fryslân, de Classis Fryslân en diverse fondsen; volgens Cnossen is er genoeg geld om het af te ronden.

De eerste concrete publicaties komen eerder: dit najaar verschijnt een deeluitgave van het Bijbelboek Job, en in 2027 moet het Evangelie van Matteüs in het Fries uitkomen. Die uitgave is volgens de planning ook bruikbaar rond de veertigdagentijd en Pasen. De nieuwe vertaling volgt op een lange Friese bijbeltraditie: Wumkes en Folkertsma brachten in 1933 het Nieuwe Testament uit, en in 1943 verscheen de eerste volledige Friese Bijbel.

BEKIJK OOK:

Vandaag Inside Oranje: René van der Gijp heeft niet zoveel met huidige lichting van het Nederlands elftal: 'Er zit niks in'