Ben jij overreached? Zo zeg je dat in het Fries

dinsdag, 10 maart 2026 (09:26) - Leeuwarder Courant

In dit artikel:

Suzanne Schulting zegt dat de afgelopen drie jaar zwaar voor haar waren: een schaats in de rug, een gebroken enkel en vervolgens het probleem waarover de rubriek ging: overreaching — te veel willen en te snel willen in de sport, vaak door te vroeg terugkeren na een blessure of de trainingsintensiteit te snel op te voeren.

De krant vroeg lezers om een Friese tegenhanger voor dat Engelse begrip. De inzendingen waren ruim en creatief: sommige deelnemers vingen het idee als “boven je macht trainen” of “je hebt te veel van je krachten gevraagd”, anderen kozen beeldende samenstellingen die verwijzen naar overbelasting van spieren of het overschrijden van grenzen. Redacteuren prezen vooral het voorstel oerrikkerekke — letterlijk: je raakt overrijkt, je overschrijdt je grenzen — als elegante en treffende vondst.

Daarnaast kwamen tal van andere suggesties binnen, variërend van puristisch-Friestaalachtige vormen (oeroefene, oertrene) tot speelsere of langere omschrijvingen (dolle mei tefolle wolle, tefolle yn ’e holle). Ook werden bestaande uitdrukkingen genoemd: Henk Wolf herinnerde eraan dat je in het Fries vaak gewoon kunt zeggen dat je je “knoeid ha”, en Harmen Posthuma wees op woorden als ferwrotten en ferbealige.

Als afsluiting introduceert de rubriek het woord van volgende week: delulu, afgeleid van het Engelse delusional — luchtig gebruikt voor even dromen of fantaseren (bijvoorbeeld bij een like van je crush). Lezers kunnen hun inzendingen mailen naar wurdboek@lc.nl.